2018年4月1日日曜日

エメラルドタブレットの私訳 - Emerald Tablet -

Emerald Tablet 
<訳> エメラルドタブレット


Isaac Newton's translation 
<訳> アイザック=ニュートンの翻訳を私訳

A translation by Isaac Newton is found among his alchemical papers that are currently housed in King's College Library, Cambridge University. 

<訳> ケンブリッジ大学のキングスカレッジが所蔵する、アイザック=ニュートンの錬金術の本からみつかった、アイザック=ニュートンによるエメラルドタブレットの翻訳。







Tis true without lying, certain & most true. 

<訳> これは偽りなき真実であって、確たる真正なる真実である。


That which is below is like that which is above & that which is above is like that which is below to do the miracles of one only thing 

<訳> 唯一なるものが奇跡をなすために、下にあるものは上にあるもののごとく、上にあるものは下にあるもののごとくある。


And as all things have been & arose from one by the mediation(meditation) of one: so all things have their birth from this one thing by adaptation. 

<訳> 万物が「唯一なるもの」の調停・采配(瞑想)により「唯一なるもの」から湧き起こり、存在するように、それゆえ、万物は、「それに順応すること -因縁- 」によって「唯一なるもの」から生まれ起る。すなわち -縁起- である。


The Sun is its father, the moon its mother, the wind hath carried it in its belly, the earth is its nurse. 

<訳> 太陽はそれの父である。月はそれの母である。風はそれを腹に入れて運ぶ者である。大地はそれを育てる者である。


The father of all perfection in the whole world is here. 

<訳> 全世界の全き完全性の父がここにある。


Its force or power is entire if it be converted into earth. 

<訳> もし、それが大地に転換されるなら、その力は全能である。


Separate thou the earth from the fire, the subtile from the gross sweetly with great industry. 

<訳> 大いなる努力により、上手に粗雑なものから微細なものを分離せよ。火から大地を分離せよ。


It ascends from the earth to the heaven & again it descends to the earth & receives the force of things superior & inferior. 

<訳> それは大地から天に昇り、そして再び大地に降り、上位と下位の力を受け取る。


By this means you shall have the glory of the whole world 

<訳> この方法によって、あなたは全世界の栄光を得るだろう。


& thereby all obscurity shall fly from you. 

<訳> そしてそれによって、すべての「不明瞭な物事 -無明- 」が、あなたから飛び去るだろう。


Its force is above all force.

<訳> その力は無上の力である。


For it vanquishes every subtle thing & penetrates every solid thing. 

<訳> なぜなら、それは全ての形無き微細なものに打ち勝ち、すべての形ある物を貫きとおすからである。


So was the world created. 

<訳> そのようにして世界が創造された。


From this are & do come admirable adaptations whereof the means or process is here in this.  

<訳> この -無上の力- から、ここにある方法やプロセスについての讃嘆すべき順応 <外界に順応すること -因縁-> そして因縁により世界が生まれ起る -起- すなわち -縁起- がなされる。


Hence I am called Hermes Trismegist, having the three parts of the philosophy of the whole world 

<訳> それゆえに私は、「三重に偉大なるヘルメス」と呼ばれる。「全世界の三つの英知 -錬金術の英知・占星術の英知・神働術<つまり鎮魂帰神・ヨーガ・見牲>の英知- 」を持つ者だからである。


That which I have said of the operation of the Sun is accomplished & ended. 

<訳> 私が「太陽の作業」と言ってきた、この作業の説明は成し遂げられた。そして、説明をおわる。


Emerald Tablet fin 

<訳> エメラルドタブレット 終

朗読もしています。

0 件のコメント:

コメントを投稿

The Kybalion - Title, Dedication & Table of contents

THE KYBALION ザ・キバリオン A STUDY OF THE HERMETIC PHILOSOPHY OF ANCIENT EGYPT AND GREECE BY THREE INITIATES 古代エジプトとギリシャのヘルメス哲学の研究 三人の秘儀参入者...